消息赋(五)(1/2)
“原文”:
昼为刚,生变以进,夜为柔,生化以退。积刚柔而成变化,积昼夜而成进退。昼为阳以象君,夜为阴以象臣。昼夜之道,其微,有消息,其着,有盈虚,其分,有幽明,其数,有生死。一泰一否,一损一益,终始之相因,新故之相代。荣辱之所至,福禄之自来,莫不本诸此也。
“译文”:
白天属于刚健,产生变化而向前发展。
夜晚属于柔顺,产生化育而向后消退。
积累刚健与柔顺的特质,就形成了万物的变化。
积累白天与黑夜的交替,就形成了事物的进退。
白天为阳,用来象征君主。
夜晚为阴,用来象征臣子。
昼夜运行的道理,其精微之处,体现为消长变化。
其显着之处,体现为盈满与亏虚。
其分别之处,体现为幽暗与光明。
其数理之处,体现为生存与死亡。
时而泰卦的通达,时而否卦的闭塞。
时而减损,时而增益。
终与始相互因果,新与旧相互替代。
荣耀与耻辱的到来,福禄的自然降临。
没有不是本源于这个道理的。
“注释”:
1、生变以进:通过变化实现向前发展。
2、生化以退:通过化育实现向内收敛。
3、消息:此处指事物的消长、盛衰变化。
4、泰否:《易经》中的泰卦与否卦,泰代表通达,否代表闭塞。
5、终始之相因:结束与开始相互依存、互为因果。
6、本诸此:本源于此,诸为“之于”的合音。
“原文”:
五行之神曰帝,东方青,帝之父,生南方赤,帝之子。青、赤之理,父传子道也。言阴阳五行之中,有君臣、父子、夫妇之道存焉。是造化之大指,通乎人伦也欤!
“译文”:
五行的神灵称为“帝”。
东方的青帝,是父亲,生养南方的赤帝,是儿子。
青帝与赤帝之间的关系,体现的是父亲传位于儿子的道理。
这是说阴阳五行之中,存在着君臣、父子、夫妇的人伦之道。
这是天地造化的核心旨意,是与人类伦理相通的啊!
“注释”:
1、五行之神曰帝:指五行各有其主宰之神,即东方青帝(木)、南方赤帝(火)、西方白帝(金)、北方黑帝(水)、中央黄帝(土)。
2、父传子道:指父子之间的传承关系,此处比喻木生火的五行相生之理。
3、大指:核心旨意、根本要义,指为“旨”的通假字。
4、通乎人伦:与人类的伦理道德相通,体现了“天人合一”的思想。
“原文”:
不可一途而取轨,不可一理而推之。时有冬逢炎热,夏草遭霜,类有阴鼠栖水,神龟宿火。
“译文”:
不能只通过一种途径来选取规则。
不能只依据一种道理来推演命理。
时节上有冬天遇到炎热的情况,夏天的草木遭遇霜冻的现象。
类别上有阴鼠栖息在水中,神龟住宿在火里的反常情形。
“注释”:
1、一途而取轨:指只采用一种路径、一种方法来确定命理规则。
2、冬逢炎热,夏草遭霜:指气候的反常现象,比喻命理中的特殊情况。
3、阴鼠栖水,神龟宿火:指生物习性的反常现象,比喻命理中五行搭配的特殊格局。
4、类:类别、种类,此处指不同事物的属性类别。
“原文”:
此言阴阳五行之道,微妙难通,隐奥难测,不可只一途取轨,一理而推之。如冬寒夏热,此理之常,时之正也。若冬逢炎热,夏草遭霜,则非其时矣。非其时而行其令,是可以常理拘乎?
“译文”:
这是说阴阳五行的道理,微妙而难以通晓,幽深而难以揣测。
不能只通过一种途径选取规则,只依据一种道理推演命理。
比如冬天寒冷、夏天炎热,这是常理,是时节的正常状态。
如果冬天遇到炎热,夏天的草木遭遇霜冻,就是不合时节的。
不合时节却出现了相应的气候,这难道能被常理拘束吗?
“注释”:
1、微妙难通:指阴阳五行的道理精细玄妙,难以理解。
2、时之正:时节的正常状态,指四季气候的常规规律。
3、行其令:指气候发挥其作用,如炎热、霜冻的气候现象。
4、拘:拘束、限制,指被常规道理束缚。
“原文”:
鼠火龟冰,此理之有,类之宜也。阴鼠栖冰,神龟宿火,则非其类矣。非其类而居其所,是可以一途论乎?常者易究,不常者难穷,造化岂易言哉?
“译文”:
老鼠生活在火中、乌龟生活在冰里,这是符合常理的,是事物类别应有的状态。
阴鼠栖息在冰里,神龟住宿在火里,就是不合其类别的。
不合类别却居住在相应的环境中,这难道能通过一种途径来论述吗?
常规的事物容易探究,反常的事物难以穷尽。
天地造化的道理,哪里是容易说清楚的呢?
“注释”:
1、鼠火龟冰:指火鼠生活在火中、冰龟生活在冰里,是符合其习性的常规状态。
2、非其类:指不符合事物本身的类别属性和习性。
3、居其所:指处于相应的环境中。
4、究:探究、研究,指弄明白其中的道理。
5、穷:穷尽、探究到底。
“原文”:
邹子吹律,而寒谷回春,孝妇含冤,而六月飞霜。古今纪灾异,此类甚多,不可谓非阴阳五行之变也。火鼠之毛,绩而为布,冰蚕之脂,登而为俎,此世之所知也。
“译文”:
邹衍吹奏律管,让寒冷的山谷变回春天。
东海孝妇含冤而死,导致六月降下寒霜。
从古至今记载的灾害和异常现象,这类情况非常多。
不能说这不是阴阳五行变化所导致的。
本章未完,点击下一页继续阅读。