第649章 纽约不设防(2/2)
他想起了很多事。
那些死在铁路工地的老乡,那些被驱逐的同胞,那些在旧金山唐人街被暴徒烧死的冤魂。
他们没能活着看到今天。
他替他们看到了。
下午二时,摩根做出了决定。
他拿起电话,接通了市长办公室。
“告诉华夏人,我愿意见他们。”
下午三时,会面安排在摩根位于麦迪逊大道的私人图书馆。
不是出于安全考虑,是出于尊严。
图书馆是他的领地,三十六街与麦迪逊大道交汇处,那栋白色大理石建筑是他收藏珍本和手稿的地方。
在这里,他是主人,不是俘虏。
艾丽丝走进图书馆时,摩根已经等在壁炉前。
七十一岁的金融之王穿着深灰色三件套西装,白衬衫,黑色领结,脚上的皮鞋擦得锃亮。
他身后是一整墙的珍本书籍,十五世纪的古登堡圣经、莎士比亚的对开本、华盛顿的亲笔信。
“林夫人,”摩根微微颔首,“请坐。”
艾丽丝落座。
她穿着素色旗袍,没有任何珠宝装饰,只在发髻上别着一支白玉簪。
“摩根先生,您知道我今天为什么来。”
摩根点点头。
“知道,但我想听您亲口说。”
艾丽丝看着他。
这个七十一岁的老人,脸上没有恐惧,没有愤怒,没有那种战败者应有的表情。
他只是平静地看着她,像在谈一桩普通的生意。
“华夏联邦太平洋舰队,”艾丽丝提出要求。
“要求纽约宣布为不设防城市。
所有军事设施立即停止抵抗,所有武装力量立即缴械。
作为交换,华夏军队保证纽约市民的生命财产安全,保证市政机构继续运转,保证私有财产不受侵犯。”
摩根听完,沉默了。
壁炉里的火烧得很旺,偶尔发出轻微的噼啪声。
“林夫人,”摩根终于开口,“1903年您丈夫派您来美国处理太平洋事务时,我在棕榈滩见过您一面。
那时您穿着西式礼服,用流利的英语和洛克菲勒谈论石油价格。
我当时想:这个女人不简单。”
艾丽丝看着摩根,静静的听着。
“五年后,您坐在我的图书馆里,以征服者的身份要求纽约投降。”
摩根语气有些惆怅。
“我没有想到会有这一天,我相信您也没有想到。”
“我确实没有想到。”艾丽丝微微点头承认。
摩根站起身,走到窗前。
窗外,麦迪逊大道的路灯已经亮起。
昏黄的灯光照在空荡荡的街道上,照在那些紧闭的店铺门上,照在偶尔匆匆走过的行人身上。
“林夫人,我可以说服纽约宣布不设防。
但有一个条件。”
“什么条件?”
“让我见林承志一面。”
艾丽丝愣了一下。
“您想见他?”
“是。”摩根转身语气坚定,“不是谈判,不是求和,是见一面。
他在哈佛读书时,我曾经资助过他的第一笔投资。
五万美金,做空铁路股,他赚了五十万。
我想亲口问问他:当年那个不到二十岁的华夏留学生,是怎么一步步走到今天的?”
艾丽丝看着摩根。
这个七十一岁的老人,眼睛里有一种她从未见过的东西。
不是仇恨,不是嫉妒,甚至不是好奇。
是某种更深的东西,一个时代终结时,见证者对另一个时代开启者的凝视。
“我会转达。”爱丽丝点点头。
下午五时,纽约证券交易所。
消息传开时,经纪人们不敢相信。
不是投降,是“不设防”。
纽约市宣布:所有军事设施停止抵抗,所有武装部队缴械,所有抵抗行为将被视为违法。
华夏联邦太平洋舰队将于明日上午八时和平进入纽约港。
交易所里一片死寂。
有人哭了。
有人笑了。
有人只是站在那里,不知道该哭还是该笑。
一个年轻经纪人蹲在地上,双手抱头。
“我完了,我押了全部身家做多,现在全完了。”
没有人理他。
每个人都有自己的问题要面对。
晚七时,布碌仑海军造船厂。
最后一批美军士兵正在解除武装。
他们排成队列,把步枪放在指定的位置,然后登上前来接送的运输船。
那些运输船将把他们送到长岛的战俘营,等待下一步安排。
一个年轻士兵放下步枪时,手在抖。
他的枪是1903年造的春田式,枪托上刻着他的名字和家乡:托马斯·奥尔森,明尼苏达州,德卢斯。
他擦了三年枪,打了无数发子弹,从没想过有一天会亲手把它交给敌人。
负责接收武器的华夏士兵看了他一眼。
那是个和他差不多年纪的年轻人,穿着深蓝色军服,左腿微微跛着。
“你叫什么名字?”华夏士兵提问。
托马斯愣了一下。
“……托马斯。托马斯·奥尔森。”
华夏士兵点点头,在一个本子上记下什么。
然后他拿起那支春田步枪,仔细检查枪号,登记,然后放在身后的架子上。
“托马斯,战争结束了。”
托马斯没有说话。
他转身,走向运输船。
他不知道等待他的是什么。
深夜,摩根图书馆。
摩根一个人坐在壁炉前。
火快熄了,只剩几块暗红的炭,偶尔崩出几点火星。
他没有叫人添柴,只是坐着,望着那些逐渐暗淡的火光。
那本古登堡圣经还摊在桌上。
他下午翻到的页数是《以赛亚书》第四十三章:
“不要害怕,因我与你同在。
我必领你的后裔从东方来,又从西方招聚你。”
他把书合上。
门轻轻推开。
小摩根走进来。
“父亲,他们已经安排好了。
明早八时,华夏舰队进入纽约港。
市长会亲自去码头迎接。”
摩根点点头。
“您呢?”小摩根问。
“我不去,我在这里等一个人。”
小摩根欲言又止。
“出去吧。”摩根摆摆手。
门轻轻关上。
摩根独自坐在壁炉前,望着那本合上的古登堡圣经。
窗外,纽约在黑暗中沉默。
他不知道明天会怎样。
但他知道,有些东西结束了。