首页 > 科幻次元 > 我们比他们多一个世界 > 第37章 “共创文创”的启动仪式

第37章 “共创文创”的启动仪式(2/2)

目录

启动仪式结束后,孩子们并没有立刻离开,而是围在屏幕前,和巴黎的伙伴们继续讨论着文创的细节。珩珩和苏菲约定,每天晚上视频连线,一起完善“友谊恐龙”的细节,要给恐龙的翅膀加上更多的画信图案;砚砚则把自己剪的小笼包剪纸寄给路易,让他贴在设计稿上,增加立体感;小宇和马修则开始收集更多的恐龙资料,想在“恐龙词典”里加入更多的恐龙种类。

王雪把孩子们的承诺书整理好,放进一个专门的文件夹里,文件夹的封面是孩子们的集体签名。“这些承诺书,我们会和文创设计稿一起,放在上海和巴黎的体验店里展示,”王雪对孩子们说,“等暑假在巴黎相聚时,我们再把承诺书装订成册,作为礼物送给每个人。”

血蹄则开始研究“友谊笔记本”的配套点心,计划在笔记本首发式上推出。“我要做‘笔记本形状的蛋糕’,封面是孩子们画的图案,内馅是不同的口味,”血蹄对着电脑查资料,“比如恐龙图案的部分用巧克力味,小笼包图案的部分用鲜肉馅(当然是甜的,用豆沙做),可颂图案的部分用黄油味,这样既有创意,又好吃。”

陆沉则和皮埃尔开了视频会议,讨论暑假巴黎相聚的细节。“许杰姐,皮埃尔说巴黎的体验店已经开始准备首发式的场地了,”陆沉对着许杰说,“他们计划在体验店门口搭一个临时舞台,邀请当地的儿童机构和媒体参加,还要请老杜邦现场制作文创主题的点心。”

许杰点点头:“我们这边也要提前规划研学营的行程,除了参加首发式,还要安排孩子们去巴黎的自然历史博物馆、薰衣草园、埃菲尔铁塔,让他们深度体验法国文化。另外,我们还要和伦敦的合作机构对接,把研学营的伦敦站也安排上,让孩子们的友谊之旅更完整。”

陆明远听说孩子们要在暑假去巴黎,特意把自己的“两地生活日记”整理出来,挑选了十几篇适合印在笔记本里的内容。“这篇是我第一次在巴黎过年的日记,”陆明远指着其中一页,“里面写了我和阿沉在唐人街买年货的经历,还有老杜邦送给我们的可颂,很有纪念意义。”他又翻到另一页,“这篇是孩子们在巴黎研学营的日记,我写了小宇和马修看恐龙化石的场景,很生动。”

王雪把陆明远的日记摘抄和《恐龙之歌》的歌词整理好,发给了安娜。“这些内容是笔记本的灵魂,”王雪在邮件里写道,“日记里有跨文化生活的温情,歌词里有孩子们的友谊,希望能让这本笔记本不仅是一件文创产品,更是一份温暖的礼物。”

一周后,安娜发来的文创设计稿让所有人都眼前一亮。笔记本的封面采用了浮雕工艺,珩珩和苏菲的“友谊恐龙”立体地凸出来,翅膀上的玉兰花和薰衣草用烫金工艺处理,在灯光下闪着柔和的光;中间的“美食朋友”则用了贴纸设计,小笼包和可颂可以揭下来,背面是孩子们的签名;右边的“恐龙词典”部分则用了UV工艺,恐龙的图案摸起来有凹凸感。

内页的设计更是贴心,第一页是孩子们的集体合影和共创寄语;第二页到第五页是《恐龙之歌》的中法双语歌词,配着砚砚画的插画;第六页到第十五页是陆明远的日记摘抄,每篇日记旁边都有孩子们的手绘批注;第十六页之后是画信模板,上面印着淡淡的恐龙和地标图案,方便孩子们写画信。

“太漂亮了!”孩子们看到设计稿后,都忍不住欢呼起来。小宇指着“恐龙词典”里的霸王龙:“你看,它的表情和我画的一模一样!”砚砚则摸着屏幕上的小笼包贴纸:“这个贴纸可以揭下来,我要贴在我的铅笔盒上!”苏菲在视频里说:“我要把这本笔记本送给我的妹妹,让她也知道上海的朋友有多棒!”

设计稿确认后,印刷厂立刻开始排版印刷。许杰特意去印刷厂考察了两次,确保笔记本的材质和工艺都符合要求。“孩子们的心血不能白费,”许杰对印刷厂的负责人说,“每一本笔记本都要仔细检查,不能有任何瑕疵。”

与此同时,上海和巴黎的体验店都开始布置“共创文创展示区”。上海这边,王雪把孩子们的初稿、承诺书和设计稿都展示在墙上,旁边放着一个投票箱,让来店的客人投票选出“最受欢迎的创意”;巴黎那边,皮埃尔则把孩子们的画纸做成了一个立体展示架,从不同角度都能看到孩子们的创作过程。

研学营的报名也进入了尾声,第二期的名额很快就满了,很多家长在后台留言,希望能增加名额。“我们计划在明年增加‘上海-伦敦-巴黎’的三国路线,”许杰在社交账号上回复道,“让孩子们的友谊跨越更多的国家,接触更多的文化。”

小宇和马修则开始准备暑假巴黎相聚的礼物。小宇把自己收集的恐龙模型整理好,打算送给马修一套;马修则在巴黎的自然历史博物馆买了恐龙化石的复刻品,准备送给小宇。砚砚和苏菲则约定,一起做一本“跨洋友谊手账”,砚砚负责剪剪纸,苏菲负责写文字,暑假见面时合在一起。

珩珩则制定了“巴黎拍摄计划”,他列了一张长长的拍摄清单,包括埃菲尔铁塔下的合唱、自然历史博物馆的恐龙化石、薰衣草园的剪纸活动,还有友谊笔记本的首发式。“我要拍一部纪录片,叫《跨洋友谊记》,”珩珩对许杰说,“让更多人看到我们的故事,看到跨文化交流的美好。”

路易则开始改编《恐龙之歌》,计划在首发式上表演中英法三语版本。“我要在旋律里加入巴黎的圆舞曲和伦敦的民谣元素,”路易对着电子琴说,“让这首歌成为真正的‘跨洋儿歌’,传遍更多的国家。”

血蹄的“文创主题点心”也研发成功了。他做的“笔记本蛋糕”,封面是用翻糖做的,上面印着孩子们的共创图案,内馅有巧克力味、豆沙味和黄油味,分别对应恐龙、小笼包和可颂的图案。“首发式的时候,我要带着这些蛋糕去巴黎,”血蹄笑着说,“让巴黎的朋友也尝尝上海的味道,尝尝友谊的味道。”

陆明远则开始学习法语日常对话,每天早上都拿着法语课本念单词。“暑假去巴黎,总不能什么都不会说,”陆明远笑着说,“我还要教巴黎的孩子们说中文,教他们写中国的毛笔字,让他们感受中国文化的魅力。”陆沉则陪着父亲一起学,父子俩的对话常常引得孩子们哈哈大笑——比如陆明远把“Bonjour”说成“笨猪”,小宇就会立刻纠正他:“爷爷,是‘邦茹’,不是‘笨猪’!”

四月初,友谊笔记本的样书寄到了星尘网咖。许杰把样书分给每个孩子,孩子们捧着笔记本,小心翼翼地翻看着,手指轻轻摩挲着封面的浮雕图案,眼里满是自豪。“这是我们自己做的文创!”小宇举着笔记本,对着镜头喊,“马修,你看,我们的恐龙词典印上去了!”

巴黎那边的孩子们也收到了样书,苏菲抱着笔记本,在视频里哭了:“砚砚,这太漂亮了,我从来没有这么开心过!”路易则弹着电子琴,为笔记本即兴创作了一段主题曲,旋律温暖又欢快。安娜也发来消息,说巴黎的很多书店都已经提前预订了笔记本,希望能在首发式前上架。

五月中旬,友谊笔记本正式开始预售,上线仅一小时,上海和巴黎的预售量就突破了1000本。很多家长在订单备注里写道:“这是给孩子最好的跨文化礼物”“希望我的孩子能像星尘的小使者一样,拥有珍贵的友谊”“笔记本里的日记和歌词太温暖了,我自己都想收藏一本”。

许杰把预售的好消息告诉孩子们,孩子们立刻决定搞一场“线上预售分享会”,亲自给买家介绍笔记本的创作故事。分享会上,珩珩和苏菲讲了“友谊恐龙”的设计理念,砚砚和路易展示了“美食朋友”的贴纸,小宇和马修则教大家认恐龙的中法双语名字,直播观看人数突破了10万,预售量又增长了500本。

暑假越来越近,孩子们的期待也越来越浓。他们每天都在网咖的“研学营准备区”忙碌着,珩珩调试着相机设备,砚砚整理着剪纸工具,小宇打包着恐龙模型礼物,王雪则在旁边帮他们整理行李清单。陆沉和许杰则在对接巴黎的行程,确认住宿、交通和活动安排,确保孩子们的巴黎之行安全又充实。

童画墙上,新的画信越来越多,主题都是“巴黎期待”。小宇画了自己和马修在自然历史博物馆的合影,砚砚画了薰衣草园里的剪纸活动,珩珩画了埃菲尔铁塔下的合唱,苏菲画了和砚砚一起做手账的场景,马修画了和小宇分享恐龙化石的画面。这些画信被排成一个大大的“巴黎见”,在灯光下格外醒目。

陆明远在自己的“两地生活日记”里写道:“2027年6月15日 上海 晴

今天,孩子们收到了友谊笔记本的样书,每个人都捧着笔记本不肯放下,脸上的自豪和喜悦,比阳光还灿烂。看着他们的样子,我忽然明白,跨文化交流从来都不是大人的任务,而是孩子们的天性——他们用真诚打破隔阂,用创意连接心灵,用友谊搭建桥梁。

暑假的巴黎之行越来越近,孩子们的准备也越来越充分。珩珩的相机充满了电,砚砚的剪纸工具包塞得满满的,小宇的恐龙模型已经打包好了,陆沉的法语也越来越流利。我知道,这趟旅程不仅是孩子们的友谊之旅,更是文化交流的旅程。

友谊笔记本就像一颗种子,在上海和巴黎生根发芽,未来还会在伦敦、在更多的地方开花结果。而这些孩子,就是传播种子的小使者,他们的友谊,会让这个世界变得更加温暖,更加美好。

期待暑假,期待巴黎,期待见证孩子们的成长与友谊。”

日记本合上时,窗外的阳光透过树叶洒进来,落在童画墙的“巴黎见”画信上。孩子们的笑声从网咖前厅传来,夹杂着《恐龙之歌》的旋律和法语的日常对话。许杰站在窗前,看着这热闹的一切,心里满是欣慰——星尘的跨文化之旅,从来都不是孤军奋战,而是一群人的坚守,一群孩子的热爱,一座连接上海与巴黎、连接中国与世界的友谊之桥。而这座桥,会因为这些孩子的存在,越来越宽,越来越坚固,走向更远的未来。

目录
返回顶部