首页 > 都市重生 > 我的人生手帐 > 第448章 双语课

第448章 双语课(2/2)

目录

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

教研室的同事们路过我的办公桌,总会笑着说:“咱们学校,数你最忙,连喝口水的功夫都没有。” 每每听到这样的话,我只是淡淡一笑,心里却格外踏实。

我从不觉得这份忙碌是负担,每当看到教案上的英文逻辑越来越顺畅,看到试题库里的题目越来越完善,看到作业本上学生们的英文翻译越来越精准,想到未来他们能从容面对电厂的进口设备,心里就像被温水轻轻包裹着,暖烘烘的,所有的疲惫都烟消云散。

终于,迎来了双语课的第一堂课。

我提前十分钟走进教室,午后的阳光透过明亮的玻璃窗,温柔地洒在课桌上,洒在学生们提前准备好的原版英文教材上,也洒在一张张年轻又充满期待的脸庞上。教室里安安静静,学生们坐得笔直,眼神里带着好奇,也带着一丝对双语课的紧张。

按照我提前定下的规矩,上课前,我让每个小组的组长收起了学生们提前完成的教材章节翻译作业。这份翻译作业,是平时成绩的重要依据,既能督促学生提前预习课程内容,又能让他们在动手翻译的过程中,提前熟悉专业英文词汇,慢慢克服对外文教材的陌生感。

清脆的上课铃声响起,我站在讲台上,轻轻整理了一下教案,深吸一口气,压下心里微微的紧张,面带微笑,用生硬汉化英语,向台下的学生们问好:“Good , boys and girls!”

“Good , teacher!”

几乎是瞬间,教室里响起了整齐又响亮的回音。几十双年轻的眼睛亮晶晶的,紧紧盯着讲台上的我,透着对新知识的好奇,也透着满满的认真,那一刻,我心里的忐忑开始消散。

我没有急着进入专业知识点的讲解,而是先用一段事先备好的英文,围绕本节课的主题展开导入。这节课,要讲的是《过程控制仪表》里的核心设备 ——压力变送器。我放慢语速,一点点用英文讲述压力变送器的工作原理、核心组成部件,以及它在电厂生产中的实际应用场景,每一个单词都咬得清晰有力,讲完一段,便会刻意停顿几秒,目光扫过全班,仔细观察学生们的反应。

看到台下的学生们有的惊异,有的偷笑,很显然,我的发音太差,好在投影屏幕上有对应的英文,不少学生纷纷点头,表示听懂了。有的学生拿起笔快速记着笔记,有的学生盯着教材认真对照,我心里悬着的石头,终于稳稳落了地。

一段英文导入结束,我自然地切换成中文,逐字逐句翻译刚才的英文内容,再结合专业知识展开详细讲解。遇到核心的工作原理,我会刻意放慢语速,反复强调、反复解释;遇到容易混淆的专业概念,就随手拿起粉笔,转身在黑板上一笔一划画出设备结构图、系统流程图,一边画图一边用中英双语对照讲解,让学生们既能听懂中文讲解,又能对应上英文专业表述。

课堂互动时,我会时不时抛出引导性的问题,用中文鼓励大家积极思考:“同学们,大家结合之前学过的电厂知识,想想这种压力变送器,在锅炉蒸汽压力调节系统里,到底起到什么关键作用?”

话音刚落,教室里便举起了一只只手,学生们踊跃发言,有的回答准确全面,逻辑清晰;有的带着些许稚嫩的思考,答案虽不完美,却透着认真思考的痕迹。无论回答如何,我都会笑着点头肯定,并且让课堂科代表把发言学生的名字一一记在专用的小本子上 —— 这是平时成绩的加分项,也是我鼓励学生们主动思考、大胆表达的小小心意。

原本略显紧张、沉闷的课堂氛围,渐渐变得活跃起来。一开始对双语课心存畏惧、放不开的学生们,慢慢放下了顾虑,紧紧跟着我的教学节奏,眼神里的迷茫、陌生一点点褪去,取而代之的是专注的目光、求知的热情,整个教室都洋溢着浓厚的学习氛围。

下课间隙,有个戴眼镜的男生跑到我身边,挠着头笑着说:“老师,我之前还担心双语课特别难,根本听不懂,没想到跟着您的节奏,既能学会专业知识,还学习了英文,这是一箭双雕啊!”

听着学生质朴又真诚的话,我心里满是欣慰,所有熬夜备课的辛苦、反复练习的疲惫,在这一刻都有了最好的回报。

第一堂双语课接近尾声,我在黑板上写下课后作业,要求大家提前翻译教材下一个章节的内容,又详细预告了下一节课的知识点,再三提醒大家做好预习准备。下课铃声响起,学生们收拾好书本、作业本,三三两两地走出教室,一边走一边小声讨论着课上的双语知识点,欢快的脚步声在走廊里久久回荡。

教室里渐渐安静下来,我站在讲台上,看着空荡荡的座位,拿起桌上那本写满批注、厚厚的英文教案,指尖轻轻拂过页面上密密麻麻的字迹,心里百感交集。

窗外,九十年代的风依旧在吹,裹着时代发展的浪潮,也带着校园里淡淡的书香。我深知,这一节小小的双语课,不过是九十年代电力教育改革浪潮里,一朵微不足道的浪花,可我愿意做这朵浪花里最平凡的一滴水,坚守在三尺讲台上,用日复一日的忙碌、一丝不苟的认真,为这群年轻的电力学子,铺就一条通往行业前沿、通往未来的坚实道路。

日子就在这样忙碌又充实的时光里,一天天走过。我成了学校里上课时数最多、工作量最大的老师之一,而那两间开设双语课的教室,也成了我一学期里最常停留的地方。

阳光日复一日洒在摊开的英文原版教材上,粉笔灰在阳光里轻轻飞舞,学生们朗朗的读书声、踊跃回答问题的声音、笔尖划过纸张的沙沙声,和我时而中文、时而英文的讲课声交织在一起,谱成了九十年代沈阳电力高等专科学校里,最动人、最温暖的旋律。

那些熬夜备课、灯火通明的夜晚,那些对着镜子反复练习的英文课堂用语,那些学生们写满笔记、认真完成的英文作业纸,那些课堂上师生互动的温暖瞬间,都深深镌刻在我的记忆里,成了我漫长教学生涯中,最踏实、最珍贵、也最难以忘怀的人生印记。

目录
返回顶部