第510章 我理解了(1)(1/2)
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
斯內普正將另一粒晶石放入预定位置,闻言,动作微微一顿。他並未立刻抬头,但那双总是笼罩在阴影下的黑眸,却缓缓抬起,越过工作檯上闪烁的银光与晶石,精准地锁定了埃德里克带著笑意的脸。
他没有说话,只是挑了挑眉。这个细微的动作本身就包含了多种含义:质疑(你又在玩什么把戏)、兴趣(说来听听)、以及一种“我大概能猜到但看你表演”的矜持,还带著昨夜被调侃后残留的一丝柔软戒备。
地窖里安静了几秒,只有炉火的噼啪声和凯尔偶尔翻动书页的沙沙声。埃德里克並不著急,他好整以暇地调整了一下靠姿,將薄毯往上拉了拉。
斯內普的目光在埃德里克脸上停留了片刻,仿佛在读取某些细微的表情线索。然后,他的视线下移,掠过埃德里克此刻空荡荡的脖颈和手腕,又似乎不著痕跡地扫过他隨意搭在毯子上的手指。最后,他的目光重新回到埃德里克的眼睛,那双黑眸深处,锐利的洞察力开始无声地运转,但比平日在课堂上更多了一份私下的、放鬆的探究意味。
“『魔法界最討人喜欢的东西』,”斯內普终於开口,声音低沉平缓,带著他特有的、抽丝剥茧般的分析腔调,但少了冰冷,更像是一种脑力游戏,“这个描述本身具有极大的迷惑性和主观性。对古灵阁的妖精而言,可能是加隆;对痴迷魁地奇的孩子,可能是光轮系列扫帚;对某些口味独特的爱好者,”他意有所指地顿了顿,嘴角有一丝极淡的、近乎揶揄的弧度,“可能是蜂蜜公爵的蟑螂堆。”
埃德里克忍不住低笑了一声,没说话,只是用眼神鼓励他继续,那眼神仿佛在说:方向有点意思,但还没到点子上。
“但考虑到你提及的是『小时候』,且是『只带过一种东西』,范围可以缩小。”斯內普继续道,指尖无意识地在工作檯光滑的表面上轻轻敲击,这是他思考时的习惯动作,“它应该是一种相对常见、易於获得、且被普遍认为对儿童『有益』或『吉祥』的物品。排除昂贵的一次性魔法物品和具有攻击性或复杂功能的炼金產品。”
他的目光再次扫过埃德里克,这一次,更多了几分审视的意味,但这份审视是温和的,仿佛在透过此刻沉稳的青年,勾勒一个模糊的孩童轮廓。“你的家庭背景……並非显赫的纯血世家,也非典型的麻瓜出身。你的魔法知识驳杂,对古老传统和现代应用都有涉猎,但提及童年物品时,语气略带……疏离感,並非怀旧的温馨。所以,那东西很可能並非家族传承的珍贵魔法器物,更像是一种……广泛流行、带有一定象徵意义,但本质或许並没那么『魔法』的装饰品或玩具。”
埃德里克眼中的兴趣更浓了,他微微頷首,仿佛在说:很接近了,教授。
本章未完,点击下一页继续阅读。