第11章 禁忌的副本(1/2)
第二天,福尔摩斯外出归来,神情中带着一种混合着极度疲惫与奇异兴奋的神色。他手中小心翼翼地捧着一个以厚实黑布紧密包裹的、长方形的物体,其大小约莫如同一本大型的家庭圣经。
“我从阿什伯顿那里借来了一件东西,”他将那包裹轻轻放在书桌中央,动作谨慎得如同在安置一枚极易引爆的炸弹,“或者说,是他允许我带回一份至关重要的抄本。他本人对原件也极为忌惮,警告我务必小心对待。”
我的好奇心被极大地激发了。“是什么?关于……‘它们’的记载?”
福尔摩斯没有立即回答,而是先用一方洁净的手帕细致地擦拭了桌面,然后才缓缓地、几乎是带着某种仪式感地,解开了那层厚厚的黑布。
显露出来的,是一本笔记。它的封面并非普通的皮革或硬纸板,而是一种我从未见过的材质。
它呈现出一种黯哑的、近乎吸收光线的灰黑色,表面纹理异常怪异,既非动物皮革的天然肌理,也非人造材料的规整。它更像是……某种冷却凝固的、内部仍在缓慢流动的粘稠物质,形成了无数细微的、不断变化的漩涡与褶皱,凝视稍久,便令人产生一种眼球被无形力量拉扯的眩晕感。我绝不愿去猜测这材质究竟源自何物。
“小心,华生,”福尔摩斯低声提醒,他的目光却牢牢锁定在那本笔记上,仿佛被磁石吸引,“根据阿什伯顿的说法,这份抄本本身……便携带了一丝不同寻常的‘气息’。心智不坚或过于敏感者,接触它可能会感到不适。”
封面上没有任何文字,只用一种银白色的、略带金属光泽的颜料,绘制着一个极其复杂的、由无数锐角和多边形嵌套构成的图案。那图案似乎并非静止,当我的目光试图追踪其中一条线条时,它仿佛在我的视野边缘微微“滑动”或“重组”,根本无法长久地聚焦于其整体。仅仅是看着这个封面,我的胃部便开始隐隐不适,后颈泛起一阵寒意。
他戴上他那副用于精细操作的薄棉手套,小心翼翼地翻开了笔记的封面。内页的纸张泛黄脆弱,边缘有些卷曲破损,显然年代极为久远。上面的字迹是一种褪色的深褐色墨水书写,并非英文,而是与我们在阿什伯顿教授那里见到的、那本《赞苏断章》中类似的,由锐角与曲线构成的奇异符号系统。然而,在一些段落旁边,有用稍新的墨水添加的、字迹娟秀的英文注解,想必是阿什伯顿教授或其前人的翻译与批注。
笔记中绘制了大量的图示,它们比封面上的图案更为精细,也更为骇人。那是一些不断变化角度、仿佛在试图突破二维平面限制的多面体结构,一些由非欧几里得线条勾勒出的、在时空中穿梭的轨迹,以及更多关于那种被称为“廷达罗斯猎犬”存在的、令人心智混乱的描绘。
它们被表现为一团团由纯粹的角度和维度张力构成的、不断旋转、撕裂的阴影,没有固定的形态,只有一种纯粹的、针对空间结构本身的恶意。
我的目光落在其中一页的英文注解上,那里用清晰却冰冷的笔触写道:
“廷达罗斯猎犬——时空的清道夫。非生非死,存于角之隙。循特定几何之径,猎杀于维度之间。其现,则欧几里得之秩序崩,现实结构为之哀鸣。”
本章未完,点击下一页继续阅读。