首页 > 都市重生 > 他来自1931 > 第128章 出版社的“新策划”

第128章 出版社的“新策划”(2/2)

目录

“我们计划,以《滇缅的日记》中俄双语版发布为契机,联合滇缅抗战纪念馆、武汉空战纪念馆以及俄罗斯方面的相关友好机构和博物馆,共同策划一个专题巡回展览。”周姐一边展示着策划案中的效果图,一边讲解,“展览的核心展品,就是陈铭的日记原件、伊万·彼得罗夫的飞行手册原件、那枚徽章、李大海的手绘地图、相关历史照片,以及你们收集和拍摄的各类影像资料。我们初步选定的国内展出场馆包括昆明、芒市、瑞丽等与滇缅战场紧密相关的城市,在俄罗斯则希望能在莫斯科和圣彼得堡的重要文化场馆落地。”

她指着效果图中模拟的展陈布局:“展览不仅要静态陈列,还要结合多媒体技术,播放相关历史纪录片片段、幸存者或后代的口述历史视频。我们希望能邀请像陈阳先生、卡佳女士这样的英雄后代,作为‘特邀讲述者’,在展览开幕式或特定时段,亲自为观众讲述先辈的故事。让文物说话,更让血脉的传承者发声。”

陈阳仔细看着效果图,想象着祖父的日记被无数人凝视的场景,心中激荡。他郑重地说:“我愿意参加。只要时间允许,我愿意去任何一个展览点,给大家讲我爷爷陈铭的故事,讲他们在野人山的经历,讲他们和伊万爷爷的友谊。让更多人知道,滇缅战场不只是地图上的一个名字,那是一段由无数具体个人的鲜血、汗水、信念和情谊写就的历史。当年的胜利,是无数这样的牺牲和坚持换来的,太不容易了。”

周姐赞许地点点头,翻到了策划案的最后一环:“最后,也是最面向未来的一环。”她展示的页面标题是:“‘追寻英雄足迹:中俄青年重走滇缅抗战路’文化交流活动策划”。

“我们希望通过出版社、纪念馆、高校和国际友好组织的联合,组织一次小规模的、但具有示范意义的青年交流活动。”周姐解释道,“邀请中俄两国的大学生、青年教师、青年文化工作者参加。活动内容包括:沿着滇缅公路部分路段进行实地探访,参观惠通桥、滇缅公路纪念馆、驼峰航线纪念馆;在专家带领下,进入野人山边缘区域(确保安全的前提下),进行有限度的历史环境体验;在昆明或芒市,与陈阳先生、卡佳女士等后代代表座谈;最后,部分代表还可以随展览一起前往俄罗斯,进行文化交流。”

她的目光扫过在座的每一个人:“这个活动的目的,不是简单的旅游或参观。是让两国的年轻人,用脚步去丈量历史的长度,用眼睛去观察历史的细节,用心去感受当年的艰难与抉择。让他们在共同的旅程中,建立友谊,探讨历史,思考和平的意义。文化因交流而丰富,友谊因了解而深厚,精神因传承而永续。这,或许是我们这个时代,对陈铭、伊万以及所有抗战先烈最好的纪念。”

会议室里安静了片刻。阳光在桌面上缓缓移动。

陈砚、陈阳、卡佳三人交换了一下眼神,彼此都看到了对方眼中的光彩与坚定。

几乎是同时,他们转向周姐,郑重地点头。

陈砚代表他们开口,声音清晰而充满力量:“周姐,我们都愿意参加。无论是书籍的翻译出版,展览的筹备讲述,还是青年交流活动的设计与同行。陈铭和伊万的故事,起源于战争年代的生死相托;今天,我们让这些故事穿越时空,以出版、展览、交流的方式重新走进人们的生活,尤其是走进年轻人的心中,这本身就是一场新的‘征程’。让年轻人知道和平的来之不易,知道友谊的珍贵无价,知道不同国家、民族之间完全可以通过理解与合作,创造更美好的未来——这,正是我们所有努力最终指向的目标。我们,责无旁贷。”

会议结束时,窗外的阳光依然明亮。桌上那些策划案,仿佛被注入了生命,不再仅仅是纸页上的文字和图片,而是化作了即将展开的、连接历史与未来、中国与俄罗斯的生动蓝图。一段八十多年前的烽火情谊,正在新的时代,被赋予新的形式与使命,即将开启一段从记忆到行动、从缅怀到传承的新旅程。故事,还在继续书写;友谊与和平的篇章,永远等待被更多人共同谱就。

目录
返回顶部