君子可逝也,不可陷也:如何避免上当受骗(1/2)
宰我问曰:“仁者虽告之曰‘井有仁焉’,其从之也?”子曰:“何为其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。”
宰我又出场了。宰我也就是那个白天睡觉被孔子责备的宰予,他比较调皮,曾令孔子发过很大的脾气。
有一天,宰我挑衅孔子,说:“您整天教我们学仁,仁者爱人,主要是关心别人。当我真成了一个仁者时,有人跑来骗我说‘井里有个人’,我要不要跳下去捞人呢?这不是要命吗?”此处,“井有仁焉”的“仁”通“人”。
宰我怀疑仁者在社会上的生存能力,一个人如果真的不在乎自我,只是全心地关心别人、爱别人,万一被人家骗了怎么办?万一被骗到井里丢了性命呢?难道说井里边有个人,我们也必须跳进去吗?
这就是在挑衅孔子——“您教的仁我觉得生活中很难实践,万一被人利用、被人骗,该多惨”。宰我用一个很夸张的假设,表达了对于仁的怀疑。
孔子对宰我提出了反问:“何为其然也?”为什么会导致这样的局面?君子明知道是假的,为什么要跳进去?即使井里有人,君子可以过去帮忙,但明知道跳进去于事无补,还要拖累别人救两个人,难道君子是傻子吗?
“逝”是往的意思,这里指去井边救人;“陷”指的是被诱骗落井。
“欺”和“罔”都是欺骗的意思,但意思有差别。“欺”是指利用一个人的善良来骗他;“罔”是指利用不合情理的事情骗他。
本章未完,点击下一页继续阅读。