分节阅读 281(2/2)
“哎咦呀”坂崎由莉的眼睛水汪汪的――――――――对手这么强,你们这么叫,我心里压力好大啊
神乐千鹤:“至少你要比他们坚持得久一些才败啊”
坂崎琢磨:“唉,这个年青人的实力太强了恐怕由莉不会比他哥坚持得更久啊”
眼镜男宣布:“比赛正式开始”
由莉:哦哦,是啊,至少要坚持得久一些才败啊,那该怎么办呢
想到这里,由莉以脆甜可爱的声音,楚楚可怜地问道“大哥,你能轻点打着么”
古剑冰:“这个没问题我一般从不对女孩子动手,即使非动不可,我对女孩子下手时也会尽量很轻的”
由莉深深鞠躬:“刚才我的笨蛋哥哥对您言语无礼,日本侵略中国也是我们不对,我向您道歉哟亲”
古剑冰还礼:“好的,我接受你的道歉”
由莉:“关于支那我向您详细解释一下哟亲。
“支那”起源于印度。印度古代人称中国为“chi”,据说是来自“秦”的音译,中国从印度引进梵文佛经以后,要把佛经译为汉文,于是高僧按照音译把chi就翻译成“支那”。同为印欧语系的古罗马称中国为soa,后来的英文中的cha,和法文中的che,都是来自这个语源。大唐西域记就有一段记载:“王曰:大唐国在何方经途所宣,去斯远近对曰:当此东北数万余里,印度所谓摩诃至那国是也。”
我哥哥书读得少,是笨蛋一个,你不要和他一般见识哟亲”
古剑冰还礼:“好的,好的”
由莉再鞠躬:“我以前读到的书里提过一些史料,不知道说得对不对,您指点一下哟亲:
日本僧侣空海曾于804年随遣唐使赴唐学习佛经,因此可以推断他书中的“支那”,是从汉译经典里学来的。以后一些佛教界人士为显示博学、虔诚也开始用起了“支那”一词称呼中国。
在一段时期内,“支那”是对中国汉人的尊敬。“支那”一词在日本流行起来是明治维新以后的事。不过那时中国的正式国号是“大清”,所以日本政府在正式场合把中国称为“清国”或“大清帝国”,把甲午战争称为“日清战争”,把义和团事变称为“北清事变”。但是在一般的民间报刊,则一般把中国称为“支那”,把“日清战争”称为“日支战争”,把中国话称为“支那语”。日本人不称中国的正式国号“大清”而称“支那”,那时的中国汉人,特别是中国的革命家,对日本称中国为“支那”,不但不生气,反而还有几分感激。那时中国汉人处于异民族的统治之下,因为日本暗中支援中国革命,所以一时间日本成为中国革命家的乐园,同盟会、光复会等组织都是在日本组建的。那时很多汉人来到日本的头两件事就是:第一是剪辫子,表示不再效忠清廷;第二是自称“支那人”,拒绝承认自己是“清国人”。由于那时“中国”这个词还没有被公认,所以很多革命家直接借用日本式称呼称自己是“支那人”。1902年,章太炎等在日本东京发起支那亡国二百四十二年纪念会,提出“光复汉族,还我河山,以身许国,功成身退“的誓词“支那亡国”是指明朝亡于清朝的那一年;1904年,宋教仁在东京创办了名叫二十世纪之支那的杂志,这是后来同盟会党报民报的前身。即使是立宪派的梁启超,也用“支那少年”为笔名,康有为次女康同璧也曾在诗中称“我是支那第一人”。
那时的支那并没有贬义的哟,不知道是不是这样的哟,亲”
古剑冰:“唔,这样啊”他拿眼角扫扫陈昊。
眼镜男看看计时器:时间过了一大半了
40章 花招预言与报应
陈昊冷哼道:“倭奴”
由莉眼泪汪汪:“亲,您为什么要这么说人家呢”
陈昊正气凛然:“不,我是对了表示对由莉小姐的尊敬而使用了古称啊
1784年,在日本九州岛北部志贺岛叶崎的地方现属福冈县,一个叫甚兵卫的农民,早晨下地修水渠时,偶然发现一个石室中间藏着一个金属块。、拿回家向别人请教,才知道是一颗黄金刻成的印。金印后来上交藩主,并经专家鉴定,上面刻着「汉委奴国王」五个字,原来这就是1700多年前汉光武帝赐给日本倭奴国王的金印
后汉书卷一百一十五亦记载:建武中元二年,倭奴国奉贡朝贺,使人自称大夫,倭国之极南界也。光武赐以印绶。
现在这金印已成为日本的国宝,珍藏在福冈市立美术馆内,而在志贺岛发现金印的地点也树立了石碑,并被辟为「金印公园」。古时「委」、「倭」两字通用,所以我称由莉小姐你为倭奴是完全合情合理的”
由莉:“可是人家听说,当时很多中国的革命家使用“支那”这个词称呼自己,亦说明那时日本使用“支那”称呼中国,不但没有贬义,反而含有对中国汉人的尊敬。如果日本人按照当时中国的正式国号“大清”,把中国人称为“大清人”,把中国话称为“大清语”,对中国的汉人来说,反而会感到被侮辱了”
眼镜男:“比赛时间到你们就没动过手这算双方平手吧”
裁判:“按照拳皇大赛的新规则,为了鼓励女性参赛,双方平手时,女性获胜”
“”古剑冰耸了耸肩,“无所谓,反正我也没想动手打女人,反正,有阿青守底,我们不会输的阿青上”
坂崎由莉两眼放光:“哟亲你的皮肤好水嫩啊怎么保管的可以教我么”
阿青扯了扯古剑冰的衣角,小声道:“这个女孩子好怪啊,怎么没事总亲来亲去的”
陈昊:“但是辛亥革命之后,中国的正式国号从“大清帝国“变成“中华民国“,由此而引发了中日之间的“支那“争论。
日本全面挑起侵华战争之后。日本外务省也开始追随军部使用“支那”称呼中国,称“芦沟桥事变”为“支那事变”。在侵华战争中,日本一直用支那来称呼中国,用“支那人”来称呼中国人。可那时日本人对中国人的态度,便使得