第126章节(1/2)
第126章节
娜也凑了过去。
“什么战术?”我好奇地围了上去。
“唔。”食弎坐在床背上,居高临下地看着围成一圈的我们。
——我说食弎,你是猫科动物吧喂。
忽略登梯跑高的食弎,看着眼前写着所谓的“战术”的纸,突然明白了为什么诺茵娜要说帮维纳认利斯特写的字。
别说难看的字体了,利斯特的表达能力都十分的有问题。实在写不出来甚至还写了看起来像是英文术语(反正无法自动翻译)的东西,让人更加的一头雾水。
不过,在诺茵娜的指指点点下,维纳靠着惊人的理解能力把利斯特的战术翻译成了我们能听懂的语言:“首先我们中速度较快的去游荡搜索,发现之后用无声光效魔法示意然后进行跟踪。剩下的人有一个人负责指挥,其它人分左右路攻击,跟踪的人负责牵制它的动向。狼群战术嘛。”
先不管狼群战术是什么,听完维纳的解说,我唯一的反应就是怪物猎人2G。果然最近游戏玩的有点多了……
不过,在对战猎物的时候,我可是深有感触的。应该比较难打的野猪王,比起到处乱跑还会回巢的小型白速龙王要好打的多,这就是可以侧面攻击和技能冷却时间长的优点。
“通过了。空间魔法师的机动性是最高的,倒是很适合嘛。”维纳在收尾之前,总算记得对我们解释了一下:“简单说就是一人引剩下的人打。这种方式对待大型独居猎物最有效了。”
“明白了。”我表示理解,“那谁引怪?”
利斯特把纸翻到背面,勉强能看清后面写上了我们的名字:“分配已经好了。”
——真是难懂的字啊。一边这么想,一边还是得努力辨认。
我负责的地方应该写着……左?轰炸、Supness。
——附着言灵力量于是附带翻译功能的纸啊,我十分佩服你的识别能力。大概是因为言灵和字体不是有很大的关系,至于后面的单词,说不定是写的时候太不加思索了——但是,不要连字体都翻译过来啊!
望着那涂黑的一团,我猜测那个字应该是“侧”或者“翼”。至于后面的单词,我都不确定我看对了。
所幸,还有维纳这个智能的翻译助手:“Suppress,火力压制。”
——我果然还是看错了啊Orz
反正看对了也不会翻译,我只记得有个叫“吃惊”的词和它长的有点像。
不过鉴于我的准头,也只能这样安排了。虽然想要更精准一点的攻击,但是恐怕也只能用火力攻击了吧。
至于别人的位置,诺茵娜那里写着“打了就跑”和“后?”(大概和我那里是一个字);食弎是“右?”、“瞄准腿部”;至于维纳,貌似就是引怪的人。
“有瞬移在也没什么危险。”对此,维纳不予置否,“不过如果可以的话,果然不想在这个位置……”
“话说,利斯特,你干嘛?”诺茵娜疑惑地问。
——的确,因为是给我们看的,所以利斯特自己就没写在上面。看那乱七八糟的样子也没地方写了……
“正面迎击。”利斯特干脆地回答。
还真是利斯特的风格……
“那现在我们去试试吧!看看这个有模有样的战术到底有什么效果,再测试一下我们到底能做到什么地步。”诺茵娜发出了很燃但是完全忽略了时间的号召。
如果这是在魔法灯能把夜晚照成白天的圣多利亚可能还会有些错觉,但是请注意,这里是在昏暗的木板房里亮着一盏昏暗的油灯外面是昏暗的月光昏暗地照进昏暗的房间啊喂。
“啊,好困。”诺茵娜在被冷场了几分钟之后,打了个哈欠说。
“话说咱们这是五人房来着的,你们定床位了吗?”我看着前面分开排成一排的五张床,哪一张看起来都没有在圣光旅馆里的舒服。
“没有,聊天了来着的。”诺茵娜仰面躺下,“我就要这张床吧。”
啊啊,抢占了靠窗的美好位置!
“听说在旅馆的第一夜,窗外会有陌生人的鬼魂飘过。”我觉得我说的话自己都无法相信。
本章未完,点击下一页继续阅读。